回覧板
HACOさんのトライバルマーケットニュースレターを とってる方には回っていると思いますが、 以下のようなメールを受け取りましたので、 掲載させていただきます。
-------------------------------- Hacoです。
このメールは、神戸の芸術家団体のメンバーの方からまわってきたものです。 早期回覧の目的で、前文もそのまま転送させていただきます。
************
あの痛ましいテロ事件から1週間がたちました。 アメリカ合衆国のブッシュ大統領は、戦争への道を進もうとしています。
何人かの友人たちからこの嘆願書がまわってきました。 翻訳のあるものを転送します。
私も戦争には反対です。 報復が解決への唯一の道ではないはずです。
このメールについて迷惑だと思われた方はすぐ削除してください。
*************
http://home.uchicago.edu/~dhpicker/petition
The Petition
What follows is a petition that will be forwarded to President Bush, and other world leaders, urging them to avoid war as a response to the terrorist attacks against the World Trade Center and the Pentagon this week. Please read it, sign below, and forward the link to as many people as possible, as quickly as possible. We must circulate this quickly if it is to have any effect at all, as the Congress of The United States has already passed a resolution supporting any military action President Bush deems appropriate.
嘆願書
これは、ブッシュ大統領ならびに世界各国首脳に送られる嘆願書で、その目的は9月 11日の世界貿易センターとペンタゴンへのテロ攻撃への報復としての戦争を回避す ることです。これを読んで賛同される方は、ご自分の名前を記入して、より多くの人々 にできるだけ早く回してください。すでにアメリカ合衆国議会は、ブッシュ大統領の とるいかなる軍事的行為をも支持する決定をしています。戦争を回避するためには、 この嘆願書をできるだけ早く回覧してください。
-------------
http://www.particles.de/paradocs/nowar/nowar.html
Subject: no war!
There are two stages to this petition. 1. to network this information, and 2, to send the message to as many government agencies as you can, including the Presidency of the USA, and the Secretary General of the United Nations, whose email addresses are listed below.
1. To network this petition, 'copy and paste' this message to a new message and send to all the people you know in the "To...", "Cc..." or "Bcc..."box, go to the bottom of the petition and type in your name and then "Send"
2. Separately from networking this petition, copy and send the signed message below, to the President of the USA and team (listed below) and to any local government agencies you can. We MUST try to get as many copies of this petition as possible to all governments, and especially to The President of the USA at the Whitehouse.
戦争はお断り!
この嘆願書は、ふたつの部分から成っています。 1. この情報をネットワークすること。 2. アメリカ大統領、国連総長をはじめ、より多くの政府関係者にメッセージを送 ること。 (彼らのメイルアドレスは下記にあります。)
1. この嘆願書をネットワークするには、メッセージを「新しいメール」に「コピー &貼り付け」し、嘆願書の下部に自分の名前を記入して、友人知人に送る。
2. それとは別に、メッセージをコピーし、署名をしたうえで、アメリカ大統領、 地域の政府関係者に送る。できるだけ多くの部数を、各国政府、とくにホワイトハウ スの大統領に届けよう。
-------------
http://www.thepetitionsite.com/takeaction/224622495
CALL FOR PEACE & JUSTICE! 平和と正義を。
URGENT! In the aftermath of the ruthless attack on the World Trade Center and Pentagon, we implore the leaders of the United States to ensure that justice be served by protecting the innocent citizens of all nations. 緊急!世界貿易センターとペンタゴンへの非人間的攻撃の余波の中、わたしたちは合 衆国政府首脳陣に嘆願する。すべての国の罪無き市民を守り、正義がなされることを。
We demand that the President maintain the civil liberties of all U.S. residents, protect the human rights of all people at home and abroad, and guarantee that this attempted attack on the principles and freedoms of the United States will not succeed. 大統領に、次のことを要求する。合衆国住民の市民の自由を維持し、国内外のすべて の人々の人権を尊重し、合衆国の道義と自由に反する攻撃は起こらないと約束するこ とを。
We plead for a thorough investigation of the terrorist events before any retaliation. いかなる報復措置の前に、今回のテロ事件の徹底した捜査が行われることを嘆願する。
We call for PEACE and JUSTICE, not revenge. 私たちが望むのは、平和と正義だ、復讐ではない。
In Solidarity, The Undersigned 署名
-----------------------
|